Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 诈欺 [詐欺] zhàqī [JURA] | der Trug kein Pl. | ||||||
| 驮轿 [馱轎] tuójiào | die Sänfte, die von Lasttieren getragen wird | ||||||
| 贴身衣服 [貼身衣服] tiēshēn yīfu [TEXTIL.] | die Kleidung, die auf der Haut getragen wird | ||||||
| ...之一 [...之一] ... zhī yī | einer der ... | ||||||
| 联合会 [聯合會] liánhéhuì | der Bund | ||||||
| 社团 [社團] shètuán | der Bund | ||||||
| 小人物 [小人物] xiǎo rénwù | der Niemand | ||||||
| 捆 [捆] kǔn zew. | der Bund - Zew. für Dinge in Bündeln | ||||||
| 小屁孩 [小屁孩] xiǎopìhái [ugs.] | der Keine | die Keine | ||||||
| 庸人 [庸人] yōngrén | der Niemand [fig.] | ||||||
| 联盟 [聯盟] liánméng [POL.] | der Bund - das Bündnis | ||||||
| 联邦 [聯邦] liánbāng [POL.] | der Bund | ||||||
| 德国少女联盟 [德國少女聯盟] Déguó Shàonǚ Liánméng [HIST.] | der Bund Deutscher Mädel [Abk.: BDM] [Nationalsozialismus] | ||||||
| 外滩 [外灘] Wàitān [GEOG.] | Der Bund - Toponym. Lage: Shanghai | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Trug | |||||||
| sich tragen (Akkusativ-sich, nur 3.P.Sg./Pl.) (Verb) | |||||||
| sich tragen (Dativ-sich) (Verb) | |||||||
| tragen (Verb) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 快人快语 [快人快語] kuàirén-kuàiyǔ Chengyu | sein Herz auf der Zunge tragen [fig.] | ||||||
| 心口如一 [心口如一] xīnkǒu rúyī Chengyu | das Herz auf der Zunge tragen [fig.] | ||||||
| 上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
| 过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat [fig.] | ||||||
| 怀有 [懷有] huáiyǒu | etw.Akk. in sichDat. tragen - Gedanken, Gefühle o. Ä. | ||||||
| 怀 [懷] huái - 怀有 [懷有] huáiyǒu | etw.Akk. in sichDat. tragen - Gedanken, Gefühle o. Ä. | ||||||
| 井底观天 [井底觀天] jǐngdǐ-guāntiān Chengyu | Scheuklappen tragen [fig.] | ||||||
| 画蛇添足 [畫蛇添足] huàshé-tiānzú Chengyu | Eulen nach Athen tragen [fig.] | ||||||
| 多此一举 [多此一舉] duō cǐ yī jǔ Chengyu | Eulen nach Athen tragen [fig.] | ||||||
| 担水向河头卖 [擔水向河頭賣] dān shuǐ xiàng hé tóu mài veraltend Chengyu | Eulen nach Athen tragen [fig.] (wörtlich: Wasser zum Fluss schleppen um es dort zu verkaufen) | ||||||
| 趾高气扬 [趾高氣揚] zhǐgāo-qìyáng Chengyu | die Nase hoch tragen [fig.] | ||||||
| 寸心 [寸心] cùnxīn | was man im Herzen trägt | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 文责自负。 [文責自負。] Wénzé zìfù. [JURA] | Der Autor trägt die Verantwortung für sein Werk. Infinitiv: tragen | ||||||
| 这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. Infinitiv: überdauern | ||||||
| 今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sichAkk. in diesem Jahr pünktlich eingestellt. Infinitiv: sichAkk. einstellen | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. Infinitiv: einbrechen | ||||||
| 你要穿几号? [你要穿幾號?] Nǐ yào chuān jǐ hào? [TEXTIL.] | Welche Größe trägst du? Infinitiv: tragen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 托 [托] tuō | auf der Handfläche tragen transitiv | trug, getragen | | ||||||
| 扛 [扛] káng | etw.Akk. auf der Schulter tragen | trug, getragen | | ||||||
| 挑 [挑] tiāo | auf der Schulter tragen transitiv | trug, getragen | | ||||||
| 手提 [手提] shǒutí | etw.Akk. in der Hand tragen | trug, getragen | | ||||||
| 挎 [挎] kuà | etw.Akk. über der Schulter tragen | trug, getragen | | ||||||
| 顾全大局 [顧全大局] gù quán dàjú | den Interessen der Allgemeinheit Rechnung tragen | trug, getragen | | ||||||
| 负担 [負擔] fùdān | tragen transitiv | trug, getragen | | ||||||
| 搬 [搬] bān | tragen transitiv | trug, getragen | | ||||||
| 承担 [承擔] chéngdān | tragen transitiv | trug, getragen | - eine Last, Verantwortung, Kosten o. Ä. | ||||||
| 穿 [穿] chuān [TEXTIL.] | tragen transitiv | trug, getragen | | ||||||
| 戴 [戴] dài [TEXTIL.] | tragen transitiv | trug, getragen | - anhaben | ||||||
| 承 [承] chéng | tragen transitiv | trug, getragen | | ||||||
| 承载 [承載] chéngzài | tragen transitiv | trug, getragen | | ||||||
| 披戴 [披戴] pīdài | tragen transitiv | trug, getragen | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé Art. [LING.] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
| 定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
| 定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet Adv. | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr Adv. | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen Adv. | ||||||
| 便携式 [便攜式] biànxiéshì Adj. [TECH.] | leicht zu tragen Adv. | ||||||
| 毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen Adv. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Schwindelei, Bauernfängerei, Beschiss, Betrug, Täuschung, Schwindel, Betrügerei | |
Werbung






